Say it in Kriolu
by
Manuel da Luz Gonçalves

Capeverdean Creole Institute


 
English

 
Kriolu

 Yes Sin
 No Nau
 Perhaps Talves,manba,mast
 Please Pur favor
 Excuse me Kon Lisensa
 Pardon me Disculpa- m
 Thank you Obrigadu
 You Welcome Es é ka nada
 Do you speak English ? Bu ta papia Inglês?
 I speak only English. N ta papia somenti Inglês.
 Capeverdean , Portuguese  Kabuverdianu, Portugês
 I am from the United States Mi é di Mérka
 My address is Nha morada é:
 He/She is from El é di
 Please speak slowly Pur favor, papia dibagar
 I do not understand  N ka ta konprende
 Repeat it, please Torna fla , pur favor
 Again Out bes, Novamenti
 Write it down , please Skrebe-l , pur favor
 What do you wish?  Kuzé ki bu kre?
 How much is it?  Kanté ?
 Come in , Come here. Entra , Ben li.
 Wait a minute.  Spera un momentu
 Why ? When?  Pamódi? Kuandu?
 How? How long?  Kumó? Kantu tenpu?
 Who? What? Ken? Kuzé?
 Where are you? Where is he?  Undé-bu? Undé-l?
 Rest Room  Kuartu Banhu.
 Here , There  Li , La
 It is( not) all right  Sta dretu / Ka sta dretu
 Empty, Full  Vaziu , Xeiu
 To , From , With  Pa , Di , Ku
 In , On , Near , Far  Na , ruba/riba , Pertu , Lonji
 In front of , Behind  Na frenti di , Tras di
 Beside , inside , outside  Na ladu di , dentu di , fóra di
 Several , Few  Txeu , Poku
 More , Less  Mas , Menus
 A Little  Un Poku
 Enough , too Much  Dja Txiga , Dimas
 Something /nothing Algun kuza/nada
 Good, better Bon, midjor
 Bad, Worse mau ,pior
 Right now Gosi li, Gosin li, Gurinha sin
 Soon , Later Sedu, mas tardi
 As soon as possible Mas dipresa pos=EDvel
 At the latest Mas tardar
 At least Pelomenus
 It is (too)late Dja sta tardi
 It is early Sta sedu
 Slowly, Slower Dibagar, mas dibagar
 Quickly, Faster Dipresa, mas dipresa
 I am not in a hurry N ka sta ku presa
 I am warm (cold) N sta ku kalor (friu)
 I am hungry (thirsty, sleep) N sta ku fomi (sedi,sonu)
 I am busy (tired , ill) N sta okupadu (kansadu, duenti)
 What's happening Kuzé ki sta fladu
 Be Careful Kudadu
 Take it easy kudadu!
 Listen , look here Obi, Djobe li
 Can you help me Bu pode djuda-m
 I am looking for N sta djobe
 I would like N ta gostaba
 Can you recommend a Bu pode rakumenda un
 Do you want Bu kre
 I am glad Nsta kontenti
 I am sorry Diskulpa -m
 It is not my fault É ka nha kulpa
 Whose fault is it? Kulpa é di kenha?
 I don't know N ka sabe
 I think (so, not) N ta pensa ki sin /nau
 What is that for? E' pa kuzé?
 What is that called in Kriolu? Kumó ki bu ta txoma-l na Kriolu?
 How do you say? Kumó ki bu ta fla/ modi ki bu ta fla?
 How do you spell? Kumó ki bu ta skrebe?
 I do not remember the street N ka ta lenbra di nómi di kel rua
 I have lost my friend Dja N perde nhas amiga
 I left my pen in the N dixa nha kaneta na
 I forgot my money (key) N diskise di nha dinheru /txabi
 I have missed my (train, plane) Dja N perde avion /konboiu
 What am I to do  Kuzé ki N ta faze/
 You said it would cost Bu (nho,nha) fla mel ta kustaba
 (to be continued)


This page maintained by Manuel Da Luz Gonçalves

mgoncalv@jeburke.boston.k12.ma.us



Cape Verde Home Page